Le mot vietnamien "phản kháng" se traduit en français par "protester" ou "s'élever contre". Il désigne l'action de s'opposer à quelque chose, souvent en réponse à une injustice ou à un abus.
Exemple simple :
- "Mọi người phản kháng một điều bất công."
(Tout le monde proteste contre une injustice.)
Dans un contexte plus formel ou politique, "phản kháng" peut également impliquer des mouvements organisés ou des manifestations. Par exemple :
- "Cuộc biểu tình này là một hình thức phản kháng chống lại chính sách của chính phủ."
(Cette manifestation est une forme de protestation contre la politique du gouvernement.)
Le mot "phản kháng" peut être utilisé sous différentes formes : - Danh từ (nom) : "sự phản kháng" (la résistance) - Exemple : "Sự phản kháng của người dân là cần thiết." (La résistance du peuple est nécessaire.)
Bien que le sens principal soit "protester", "phản kháng" peut aussi avoir des connotations plus larges, comme la résistance à l'oppression ou à l'autorité. Cela peut inclure des attitudes de rébellion ou de désobéissance civile.
"Phản kháng" est un terme riche qui peut être utilisé dans divers contextes, allant de la résistance personnelle à des mouvements sociaux plus larges.